介象回去后断谷三年再去找她看见那个女子还在原来的地方并传授给
介象回去后,断谷三年,再去找她,看见那个女子还在原来的地方,并传授给他一首《还丹经》,女子对他说:“得到这个就能成仙了,不要再去求别的了。”介象于是就告辞回来了。
象常往弟子骆廷雅舍,帷下屏床中 (1) ,有数生,论《左传》义不平 (2) ,象旁闻之,不能忍,乃忿然为决 (3) 。书生知非常人,密表荐于吴主 (4) ,象知之,欲去。曰:“恐官事拘束我耳。”廷雅固留。
吴王征至武昌,甚尊敬之,称为介君,诏令立宅,供帐皆是绮绣 (5) ,遗黄金千镒 (6) ,从象学隐形之术。试遣后宫,出入闺闼 (7) ,莫有见者,如此不一。(1) 帷(wéi):围在四周的帐幕。 (2) 《左传》:全称《春秋左氏传》,儒家十三经之一。《左传》是我国第一部编年体著作,相传是春秋末年鲁国史官左丘明根据鲁国国史《春秋》编成,记叙范围起自鲁隐公元年(前722),迄于鲁哀公二十七年(前468),主要记载了东周前期二百五十四年间各国政治、经济、军事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究先秦历史很有价值的文献,也是优秀的散文著作。 (3) 忿(fèn)然:愤怒,此处指很坚定的样子。 (4) 吴主:指三国时吴国孙权。 (5) 绮(qǐ)绣:有纹饰的丝织品。 (6) 镒(yì):古代重量单位,合二十两(一说二十四两)。 (7) 闺闼(tà):女子居住的内室。介象经常去弟子骆廷雅的家里,围着帐幕的床中,有几个书生在讨论《左传》,对其中的意思争论不定,介象在旁边听到了,忍不住就很明确地给他们做了裁定。书生们知道他不是普通人,就秘密写了封信把他推荐给吴王孙权,介象知道了,就想离去。他说:“恐怕当官会拘束我。”骆廷雅一再挽留他。
吴王把他征召到武昌,对他十分尊敬,称他为介君,下令给他建一座房子,提供的帷帐都是丝织的,又送给他黄金一千镒,要跟他学隐身术。吴王试着派他进入后宫,在女子居住的内室进出,都没人能看到他,像这些神异的事不止一次发生。
尝为吴主种瓜菜百果,皆立生可食。吴主共论脍鱼何者最美 (1) ,象曰:“鲻鱼脍为上 (2) 。”吴主曰:“论近道鱼耳,此出海中,安可得邪?”象曰:“可得。”乃令人于殿庭中作方坎 (3) ,汲水满之 (4) ,并求钩,象起饵之,垂纶于坎 (5) ,须臾,果得鲻鱼。